Джонатан Свифт

Процитируем:

It is computed, that 11 000 persons have, at several times, suffered death, rather than submit to break their eggs at the smaller end. Many hundred large volumes have been published upon this controversy: but the books of the Big-Endians have been long forbidden, and the whole party rendered incapable by law of holding employments.

           Jonathan Swift, The Travels of Gulliver, 1727

Перевод: Подсчитано, что 11 000 человек в разное время приняли смерть, отказавшись разбивать яйца с острого конца. Об этом противоречии были написаны многие сотни объемистых книг, но книги крупноконечников были долгое время под запретом, а вся партия объявлена недееспособной по закону об управлении занятостью.

К. И. Чуковский, перевод которого мы читали в детстве, использовал термины тупоконечники и остроконечники, конечно, не предвидя потребностей современной информатики.